Nagoya’s specialty? “Shachibon” is back!

  • 2022年07月06日
#trademark

*Shachibon is a combination of Shachi (which is Orca in Japanese) and bon voyage (French)

Thanks to the unique evolution of food culture here in Nagoya, many people visit the city for “Nagoya-meshi” (Nagoya food).
One of the most popular Nagoya-like sweets is “Piyorin,” a chick-shaped cake. The delicacy of the cake, which is susceptible to shaking and quickly crumbles, has made it so difficult to take home that the term “piyorin challenge” has been coined.

Did you know that there was a sweet called “Shachibon,” which was the predecessor to “Piyorin”? The other day, “Shachibon” was revived after an 11-year absence and has become a topic of conversation.

Shachibon

“Shachibon” is a cream puff in the shape of a charming orcas with strawberry tongues sticking out, and is sold at “Cafe Danmark” located at the Nagoya Uimaimon-dori Hirokoji Exit of JR Nagoya Station from 2:00 pm. It seems to be sold out every day, but if you have a chance, please try it.

Shachibon

“Shachibon” is a registered trademark of JR Tokai Food Service Co., Ltd. (Syszo)

J-PlatPat
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1800/TR/JP-2001-114150/964D9CCE34A052B8531BDA86F3EB16267122B49D4B3A970470F50B1C7A15C123/40/ja

Pon Pon Flowering Dahlia

  • 2022年06月22日
#design #patent #trademark

It is June and I am looking forward to the blooming of the dahlias that I planted the bulbs in April.
The blooming period of dahlias is generally June to November. It appears that a design and two or more trademarks are used for this dahlia package.

Pon Pon Flowering Dahlia

The backing paper in the photo attached to the mesh bag that contained the bulbs was registered as “backing paper for an article” Japanese Design Registration No. 1068135.
Hana-no-Yamato Corporation, a general gardening manufacturer, seems to own not only the registered design and the registered trademark but also the patent. (Raspberry)

Delicious appetizer

  • 2022年06月08日
#patent #trademark

“Kazuchee” is a popular appetizer sold at Kaldi and other stores. It is one of my favorite appetizers because of the unique crunchy texture of herring roe inside the cheese. I eat it not only as an appetizer but also as a snack…

Kazuchee

On the package I just bought the other day had the words “patented” on it! I don’t remember much about this before, and there is no mention of “patented” in the package photo on the online store of Ihara & Co., Ltd., the manufacturer.
I got curious, so I looked it up on J-PlatPat and found that it was registered on August 31, 2021. (Japanese Patent No. 6936457, Article 30, Paragraph 2 of the Patent Law, with an exception for loss of novelty)
As I thought, it was a relatively new patent! (Marron)

“Kazuchee” is a Japanese Trademark of Ihara & Co., Ltd.
Kazuchee.com (Online Shop) (Japanese)

Original Aomori Nokkedon (Trademark Registration No. 6042537)

  • 2022年06月01日
#trademark

Aomori was the first prefecture I had traveled domestically by plane. I thought it was very far from Nagoya, but I was actually surprised in 80 minutes from Komaki Airport. It was cold in Tohoku as expected, but the food was very good. Above all, the seafood was excellent. At the Aomori Fish Center in Aomori City, I made an original seafood bowl.

Original Aomori Nokkedon

How to Use
1. Purchase “Nokkedon” meal tickets (10 tickets: 1,500 yen, 5 tickets: 750 yen)
2. Go to exchange the tickets for rice bowl (normal serving: 1 ticket, large serving: 2 tickets)
3 Exchange for your favorite toppings from about 30 stores in the building (the number of tickets varies depending on the store and the amount of toppings)
4. Completion of the original seafood bowl!

Original Aomori Nokkedon

There are about 30 stores, and I was very confused about which store to exchange for which toppings. I felt that communication with the clerk at each store created a cozy atmosphere in the place.
If I have a chance to go to Aomori again, I would like to visit. (Rabbit)

Reference:Original Aomori Nokkedon (Japanese Only)

Matchbox – Retro illustration

  • 2022年05月11日
#trademark

The other day, I bought a matchbox as a disaster prevention goods.
I don’t usually have a chance to use them, but when I look at them again, I find the illustration of the matchboxes to be unique and wonderful.

Matchbox

In the past, matches were often used as advertisements in stores, and we often saw cute matchboxes with elaborate designs. The original design by the manufacturer without advertisements creates a retro atmosphere, and it seems to be collectible item for enthusiasts.
It is understandable that enthusiasts collect them. (Time)

●Registered Trademark
Japanese Registration No :5965612
Registration Date: July 21, 2017
Owner :Nittosha Co., Ltd.

Beni Madonna

  • 2022年05月02日
#trademark

Hello, this is Hiro.
A while ago, at the beginning of the year, I received a “Beni Madonna”, a mandarin orange from a person from Ehime Prefecture.
I was informed that the peel is thin and difficult to peel, so I cut it in the recommended way and tried it.

Beni Madonna

It was juicy, sweet, and very delicious. As its reputation for its jelly-like pulp is well known, the texture on the tongue was very smooth. It was the first time I had ever eaten such delicious mandarin orange.
If I see them in supermarkets the next season, I would definitely like to try them again.

The “Beni Madonna” trademark has been registered in various fields by Zen-Noh (National Federation of Agricultural Cooperative Associations) and several companies in Ehime Prefecture (see below).

Trademark: Japanese Registration No.: Designated goods/services: Right holder
紅まどんな: No. 5041853 and 5549965: Mandarin oranges, fruit jelly, etc.: National Federation of Agricultural Cooperatives of Japan
紅マドンナ: No. 5363869: Fruit beverages: Mikame Holding Corporation (Seiyo City, Ehime Prefecture)
紅まどんな: No. 5370793: Flavoring, bath salts, etc.: Sanyo Kosan Co. (Matsuyama City, Ehime Prefecture)
紅まどんな: No. 5784681: Beer, etc.: Mizuguchi Shuzo Co. (Matsuyama City, Ehime Prefecture)
紅マドンナ \ 紅まどんな: No. 5781933, No. 6542494: Processed vegetables, food and drink, etc.: National Federation of Agricultural Cooperatives of Japan

Reference(Japanese):
National Federation of Agricultural Cooperative Associations Ehime Prefecture Headquarters Website
https://www.zennoh.or.jp/eh/food/Introduction/ssi/fruits/benimadonna.html

Oni Yamitsuki

  • 2022年04月27日
#trademark

Let me introduce you to a snack that I have been eating a lot lately. It is “Oni Yamitsuki shichimi arare” from Hizatsuki Confection Co., Ltd., a crispy fried soy sauce flavored cubic rice cracker covered with blend of seven spice.

Oni Yamitsuki shichimi arare

As the name “Oni Yamitsuki” suggests, the spiciness of the shichimi is addictive, and once you start eating it, it is hard to stop. If you do not mind the spiciness of shichimi, please give it a try.

“Oni Yamitsuki” was registered as a Japanese trademark on November 5, 2021 (Japanese Registration No. 6467042). (Sakuramochi)

Japanese word meanings
Oni = demon
Yamitsuki = addictive
Shichimi = blend of seven spice
Arare = cubic rice cracker

Massage Gun “SIXPAD Power Gun”

  • 2022年04月22日
#design #patent #trademark #utility model

Recently, I have come across a device called a massage gun (or power gun). As the name suggests, a massage gun is a type of massage device that is shaped like a gun and whose tip vibrates at high speed.
I was a little curious about it because I heard that it can help relieve stiff shoulders and back pain as well as take care of muscles. I had a chance to try it out and was very pleased with how it felt, so I bought it.

SIXPAD Power Gun

To use it, simply press the tip of the power gun lightly against the area of the body you want to relieve. The SIXPAD Power Gun from MTG Corporation, which I purchased, allows you to adjust the vibration speed of the tip in five stages, from about 1,800 rpm (revolutions per minute) to about 3,000 rpm. When I first used it, I was surprised at the speed and power of the vibration. The tip attachments, such as U-shaped and ball-shaped ones, can be changed to suit the part of the body being used, and I feel that the vibrations reach deep into the muscles very well. I use it when I have stiff shoulders or when I feel muscle fatigue after exercise. I recommend it to anyone who is similarly concerned.

MTG Co., Ltd is a company located in Nagoya City, Aichi Prefecture, Japan. If you search for “MTG Co., Ltd” on J-PlatPat, a great number of patents, utility models, designs, and trademarks will hit. Also, 21 trademark were hit for “SIXPAD”. (Syszo)

SIXPAD Power Gun Website (Japanese)
https://www.mtgec.jp/wellness/sixpad/products/powergun/

Japanese Sweets Trademark

  • 2022年04月20日
#trademark

This is swimmer.
I wanted to buy something as a souvenir for visiting my relatives who live in a nearby prefecture, so I browsed the website of a local Japanese sweets shop. Among the delicious-looking products, the name of the store’s representative Japanese sweets was marked as a registered Japanese trademark, and an image of the Japanese trademark’s registration certificate was also displayed.
It was an event that made me take a new look at their attitude toward protecting their own brand.

Agatha Christie

  • 2022年03月16日
#trademark

The writer who wrote the original story of the film “Death on the Nile”, released in February this year, is Agatha Christie, a writer famous for her mystery novels. After reading “ABC Murder” when I was a student, I’ve always liked her novels and I’ve bought a set of 3 books “Death on the Nile”, “The ABC Murder,” and “Murder on the Oriental Express” before. This time, when I saw the trailer for the movie, I remembered about them and recently started reading “Death on the Nile”.

Agatha Christie Death on the Nile

When I searched for “Agatha Christie” on J Plat-Pat, I found 3 trademark registrations for “AGATHA CHRISTIE”. All applications were filed on March 4, 1996 and are registered. There was no registration for Japanese wording of “Death on the Nile”, “ナイルに死す”, but “DEATH ON THE NILE” is internationally registered.
After reading the original, I would like to go see a movie. (Rabbit)